夜のガスパール * RAVEL
Ravel 「夜のガスパール」~A.ベルトランによるピアノのための3つの詩
"Gaspard de la nuit - 3 poemes pour piano d'apres Aloysius Bertrand" より
I オンディーヌ ondnine
III スカルボ scarbo
「夜のガスパール」は音で書かれた「詩」であり幻想的な世界溢れる作品。
「水の精(オンディーヌ)」は湖に住む純真無垢な妖精。
波の1つ1つ、きらめき、輝く滴、清らかな流れそのものが私であると彼女は言う。
星を散りばめた夜、人間に恋をしますがその男は人間の女性を愛していると告げ、
水の精は涙を流しそして窓に水滴を残して水の中へ戻ってゆく。
「スカルボ」とは悪戯好きな地の精。
銀に光る月夜、部屋の隅の暗がりから笑い声が聞こえる。
鈴のついた帽子を揺らしながら部屋に現れ、巨大化したと思えば小さくなり
つま先で目まぐるしく駆け回って人の眠りを邪魔する。
消えては現れ、大聖堂の鐘楼を打ち鳴らすかのような存在を示し、
最後は炎が青白く燃え消えるように突然に姿を消す・・・。
どちらも形がなく変幻自在で最後には消えてしまう奇怪さの裏に、
妖精達のまっすぐな純粋さや無邪気さ、その儚さが強く表れている。
(プログラムノートより)
「夜のガスパール」とは
19世紀のロマン派時代、ボードレールに先立って散文詩を書いた
最初の詩人といわれるアロイジュス・ベルトラン(1807~1841)の
64篇から成る散文詩集のタイトルです。
この曲は、ベルトランの詩集を愛読していたラヴェルが、
その中の3つの詩(水の精・絞首台・スカルボ)からインスピレーションを得て作曲した作品です。
*ちなみに、「ガスパール」とは
キリスト生誕を悟り、祝福に訪れた東方の三賢者の1人の名でもあります。
三賢者は、博士、魔術師、占星術師などの意としてもとらえられ、
キリストに捧げ物を持ってきたことから、クリスマスプレゼントの起源になったといわれています。
"Gaspard de la nuit - 3 poemes pour piano d'apres Aloysius Bertrand" より
I オンディーヌ ondnine
III スカルボ scarbo
「夜のガスパール」は音で書かれた「詩」であり幻想的な世界溢れる作品。
「水の精(オンディーヌ)」は湖に住む純真無垢な妖精。
波の1つ1つ、きらめき、輝く滴、清らかな流れそのものが私であると彼女は言う。
星を散りばめた夜、人間に恋をしますがその男は人間の女性を愛していると告げ、
水の精は涙を流しそして窓に水滴を残して水の中へ戻ってゆく。
「スカルボ」とは悪戯好きな地の精。
銀に光る月夜、部屋の隅の暗がりから笑い声が聞こえる。
鈴のついた帽子を揺らしながら部屋に現れ、巨大化したと思えば小さくなり
つま先で目まぐるしく駆け回って人の眠りを邪魔する。
消えては現れ、大聖堂の鐘楼を打ち鳴らすかのような存在を示し、
最後は炎が青白く燃え消えるように突然に姿を消す・・・。
どちらも形がなく変幻自在で最後には消えてしまう奇怪さの裏に、
妖精達のまっすぐな純粋さや無邪気さ、その儚さが強く表れている。
(プログラムノートより)
「夜のガスパール」とは
19世紀のロマン派時代、ボードレールに先立って散文詩を書いた
最初の詩人といわれるアロイジュス・ベルトラン(1807~1841)の
64篇から成る散文詩集のタイトルです。
この曲は、ベルトランの詩集を愛読していたラヴェルが、
その中の3つの詩(水の精・絞首台・スカルボ)からインスピレーションを得て作曲した作品です。
*ちなみに、「ガスパール」とは
キリスト生誕を悟り、祝福に訪れた東方の三賢者の1人の名でもあります。
三賢者は、博士、魔術師、占星術師などの意としてもとらえられ、
キリストに捧げ物を持ってきたことから、クリスマスプレゼントの起源になったといわれています。